Igor Isakovski

Pleme od dvoje

 

nije samo taj miris ono što me raspamećuje:
u svakoj pori tela imam po zrno
tvoje suštine – lako sam se navukao
na tebe, na sve tvoje čudesne magije
koje kroz mene pršte svakog dana.
zašto sam tebe: imenovao i doživeo
potpuno instinktivno i savršeno
tačno – u nekom samo naslućenom ritualu
mi smo preskočili inicijaciju
svih poznatih plemena.
mi smo pleme od dvoje,
vatrena moja, moja šumo
u kojoj lovim i sakrivam nas.
ti loviš sa mnom i ispred mene:
čuješ bolje, njušiš bolje;
kad padam u san, stavljaš mi
glavu u krilo. i šapućeš
pticama kako tvoj voljeni spava...
sve to znam. ja sve to znam.
stavljam tvoje telo pod svoje
i dugo, dugo te grejem da bi se vrela
probudila, puna snage
puna sokova od kojih ćemo se napiti.
obilno i u tišini, dok nas ptice
iznad naših namirisanih tela uporno
pozivaju na igru.

25.11.2014., 04:40

 

 preveo s makedonskog: Đoko Zdraveski

Igor Isakovski je rođen 19. septembra 1970. u Skoplju. Osnivač prvog makedonskog elektronskog časopisa: „Blesok – književnost i druge umetnosti“ (http://www.blesok.com.mk) kao i istoimene izdavačke kuće.
Objavio je knjige: Pisma (Писма), roman, 1991; Crno sunce (Црно сонце), pesme, 1992; Eksplozije, trudna mesečina, erupcije... (Експлозии, трудна месечина, ерупции...), priče, 1993; Vulkan – Zemlja – (Вулкан – Земја), pesme, 1995; – Nebo (– Небо), pesme, 1996; Blues govornica (Blues говорница), vrlo kratke proze, 2001; Peščani sat (Песочен часовник), priče, 2002; Duboko u rupi (Длабоко во дупката), pesme, 2004; Plivanje u prašini (Пливање во прашина), roman, nagrada Prozni majstori, 2005, Blues govornica II (Blues говорница II), Godišnja nagrada za najbolji dizajn knjige, 2006; Stažirajući za sveca (Стажирајќи за светец), pesme, 2008 ; Noć je najtamnija pre svitanja (Ноќта е најтемна пред разденување), pesme, 2009.

Izbori i prevodi na druge jezike: Sky (na engleskom, 1996, 2000), Sejanje smeha (na srpskom i makedonskom, 2003), I & Tom Waits (na makedonskom i engleskom, 2003), Sandglass (priče na engleskom, 2003)
Preveo je više od trideset knjiga (esejistike, poezije i proze).

Umro je 15. decembra 2014. u Skoplju.

Objavljeno u Agonu:
Žedan oktana i dima i duvana i asfalta (Agon br. 5)

 

Đoko Zdraveski (Ѓоко Здравески, Skoplje, 1985) diplomirao je na Filološkom fakultetu Blaže Koneski u Skoplju. Trenutno radi kao lektor za makedonski jezik na Filozofskom fakultetu u Nišu. Objavio je dve knjige poezije: Palindrom sa dva n (Палиндром со две н, 2010) i Kućica za ptice selice (Куќичка за птици-преселници, 2013). U saradnji sa još nekoliko pesnika iz Srbije i Makedonije objavio je knjigu Tortu kroz prozor (2010). Urednik je elektronskog časopisa Reper (reper.net.mk) i deo je nezavisnog pozorišta Buden Teatar.